Certified TranslationAsylum CasesCredibilityImmigration Law

Why Translation Accuracy Can Win or Lose an Asylum Case

TT
Ereventis Translation Team
April 2025 5 min read

In asylum proceedings, even a small translation error can distort a client's account and damage credibility. This article explores why professional certified translation is non-negotiable in immigration cases.

The Stakes of Translation in Asylum Cases

An asylum seeker's case often turns on credibility. When evidence — written testimony, supporting documents, country-specific materials — is translated inaccurately or inconsistently, the impact on credibility before a tribunal can be devastating. We have seen cases where small but significant translation errors introduced apparent contradictions into a client's account, leading to adverse credibility findings that proved difficult to overturn on appeal.

Common Translation Problems in Asylum Cases

  • Inconsistent name transliterations across documents
  • Date format errors introducing apparent inconsistencies
  • Mistranslation of place names — villages, districts, provinces
  • Incorrect rendering of titles and forms of address
  • Loss of nuance in threatening or persecutory language
  • Failure to translate marginal annotations or stamps on official documents

What to Look for in a Translation Provider

When commissioning translations for asylum cases, always ensure your provider uses native speakers of the source language with relevant subject-matter expertise. A general-purpose translation agency may not have translators experienced with legal terminology or country-specific nuance. At Ereventis, all translators working on immigration matters have direct knowledge of the relevant legal and country context, and all translations are reviewed by a second specialist before delivery.

Our Commitment to Accuracy

Ereventis has been providing certified translations for immigration and asylum cases since 2014. Our dual-review process ensures that every translation is accurate, complete, and appropriately certified before it reaches your client's file. We have never had a certified translation rejected by the Home Office, First-tier Tribunal, or UK court.

Certified TranslationAsylum CasesCredibilityImmigration Law
TT
Ereventis Translation Team
Legal Expert, Ereventis

Ereventis provides independent country expert reports, SQE preparation courses, and certified translation services to legal professionals across the UK.